《中英双向互译中翻译认知过程研究:基于眼动追踪和键盘记录的实证分析》 |PDF下载|ePub下载

Image

中英双向互译中翻译认知过程研究:基于眼动追踪和键盘记录的实证分析

主审:

总主编:

主编:

副主编:

编者:

作者:冯佳

译者:

书号:978-7-5135-9957-3

出版日期:2018/09/01

定价:119.9

本书针对译者注意资源分配这一难题开展研究,聚焦译入和译出双翻译方向下译者注意资源分配的异同,尝试挖掘影响译者注意资源分配的认知加工机制,特别是探究中英语言对互译中翻译方向对译者注意资源分配的可能影响。基于国际翻译过程研究的最新成果,本研究综合运用眼动追踪和键盘记录技术收集译者认知加工活动数据,通过眼动数据与键盘活动数据的相互补充,实现对翻译认知过程更有效的探查。数据搜集整理历时两年多,陆续采集到来自四十多位被试、共一百七十多个翻译任务的数据,对应翻译任务总时长达三千余分钟、翻译文本达五万多词。

本站为非经营类网站,资源全部来源于网络,不制作和存储任何资源,资源版权归原著作权人所有,请于下载后24小时内删除,如涉版权或其他问题请联系howardjoe1536#gmail.com,我们将及时撤销相应资源!请支持正版!